La traducción de la obra de Antoine de Saint-Exupéry corre a cargo de Pedro Pérez Luna
En la cabecera municipal de San Salvador Huehuetla, ubicada en la Sierra Norte de Puebla, se llevará a cabo la presentación del libro «Xa’púxku’ a’ktsú qa’wa’sa» («El Principito en totonaco)», traducción que el maestro Pedro Pérez Luna hizo de la obra del escritor francés Antoine de Saint-Exupéry.
El CEMCA, en coordinación con la Organización Independiente Totonaca y la Unidad Indígena Totonaca Nahua (UNITONA), así como autoridades locales (Consejo de Ancianos, Ayuntamiento, Juzgado indígena), escuelas bilingües (CESIK, Col. P. Freire) y la comunidad totonaca y serrana en general, celebrarán así la lengua y la cultura totonaca en este 2019, “Año Internacional de las Lenguas Indígenas”.
También cuentan con el apoyo del Ministerio de Asuntos Exteriores de Francia, la Fundación Jean-Marc Probst Pour Le Petit Prince, y el gobierno municipal de Huehuetla.
Señaló, además, que el viaje de una delegación del CEMCA a la Sierra Norte de Puebla se aprovechará para distribuir más de 700 ejemplares gratis en los municipios de la región, como lo son Olintla, Caxhuacan, Hueytlalpan y Tuzamapan.